Colombia, Ekvatoriaguinea, Vietnam

Fatta Pennan | 2018-11-21
Även publicerade i AmnestyPress #4/2018

Colombia: Miljöaktivister mördade

OBS! Om du tänker skriva direkt till fångar ( Amnesty Press nr 4/2018, sidan 66), läs detta först om Thich Quang Do i Vietnam. /red

===

Den 22 september mördades två personer i Antioquia i nordvästra Colombia. De hade släktanknytning till MRVA, Rios Vivos-rörelsen, som sedan år 2008 har motsatt sig byggandet av Hidrohituango-dammen i floden Cauca på grund av dess miljöpåverkan i området.

I maj mördades fyra personer med anknytning till MRVA efter en demonstration mot bygget. Enligt MRVA har hittills över 500 familjer tvingats lämna sina hem på grund av dammbygget.

Skriv till
Nestor Humberto Martinez
Fiscal General de Colombia
Diagonal 22B No. 52-01
Bogotá, D.C.
Colombia
E-post: [email protected]

Señor Fiscal General:

Durante el curso de este año varias defensoras de los derechos medioambientales han sido asesinados en el departamento de Antioquía. Todas han pertenecido al mismo movimiento, Movimiento Rios Vivos, y afectadas por el impacto medioambiental que tiene la construcción de la represa Hidrohituango. Insto a las autoridades que lleven a cabo una investigación inmediata, exhaustiva e imparcial sobre los homicidios, y a llevar a todos los responsables ante la justicia.

Además, en forma inmediata e integral, las autoridades deben implementar el Plan de Prevención y Protección colectiva de los miembros del MRVA, y tomar medidas para solucionar las causas estructurales que subyacen bajo las amenazas, los homicidios y los ataques sufridos en el contexto del proyecto hidroeléctrico de Hidroituango.

Atentamente,

Sammanfattning av brevet på svenska

Under årets lopp har flera försvarare av miljörättigheter dödats i departementet Antioquia. Alla har hört till samma rörelse, Movimiento Rios Vivos, och är berörda av den miljöpåverkan byggandet av Hidrohituango-dammen har.

Jag uppmanar myndigheterna att genomföra en omedelbar, grundlig och opartisk utredning av morden och att ställa alla ansvariga till rätta.

Dessutom måste myndigheterna omedelbart och fullständigt genomföra planen för förebyggande och kollektivt skydd av MRVA:s medlemmar.

Högaktningsfullt

En något kortare version publiceras i nummer 4/2018

UA 88/18


Ekvatorialguinea : Brutalt överfall på människorättsförsvarare

OBS! Om du tänker skriva direkt till fångar ( Amnesty Press nr 4/2018, sidan 66), läs detta först om Thich Quang Do i Vietnam. /red

==

Den 27 oktober rycktes Alfredo Okenve ur sin bil i Bata i Ekvatorialguinea och fördes till ett skogsområde där han brutalt misshandlades i två timmar av civilklädda beväpnade män. Alfredo Okenve är en välkänd människorättsförsvarare och är en av ledarna för CEID, en organisation för utveckling och mänskliga rättigheter.

President Teodoro Obiang Nguema tog makten i en kupp 1979 och har sedan dess styrt enväldigt.

Skriv till
Presidente de la República   S.E. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo
Palacio Presidencial
Avenida de la Libertad
Malabo
Ekvatorialguinea

Su Excelencia:

Alfredo Okenve, conocido defensor de los derechos humanos y vicepresidentes del Centro de Estudios e Iniciativas para el Desarrollo (CEID) resultó gravemente herido tras un brutal ataque el 27 de octubre por hombres no identificados.

Into a las autoridades a que lleven a cabo de inmediato una investigación independiente y exhaustiva sobre el ataque y asegure que los responsables sean llevados ante la justicia lo antes posible.

Las autoridades tienen que garantizar un ambiente seguro para que los defensores de los derechos humanos trabajen sin temor a sufrir castigos, represalias o intimidaciones.

Respetuosamente,

Sammanfattning av brevet på svenska

Alfredo Okenve, en välkänd försvarare av mänskliga rättigheter och vice ordförande i Centrum för studier och initiativ för utveckling (CEID), blev allvarligt skadad efter en brutal attack den 27 oktober av oidentifierade män.

Jag uppmanar myndigheterna att omedelbart genomföra en oberoende och grundlig utredning av attacken och se till att de ansvariga ställs inför rätta så snart som möjligt.

Myndigheterna måste säkerställa en säker miljö för människorättsförsvarare att arbeta utan rädsla för straff, repressalier eller hot.

Högaktningsfullt

UA 189/18


Vietnam: Samvetsfånge straffas av fängelsemyndigheter

OBS! Om du tänker skriva direkt till fångar ( Amnesty Press nr 4/2018, sidan 66), läs detta först om Thich Quang Do i Vietnam. /red

==

Den vietnamesiska människorättsförsvararen och samvetsfången Trần Thị Nga flyttades i februari till fängelset Gia Trung, 130 mil från sitt hem. Sedan 28 juli har hon inte fått ta emot besök och bara tillåtits ett telefonsamtal på fem minuter i månaden till sin bror. Fängelsemyndigheterna har sagt till familjen att hon straffas för brott mot fängelsereglerna.
Trần Thị Nga, också känd under sitt smeknamn Thúy Nga, greps i januari 2017 och dömdes i juli 2017 till nio års fängelse och fem års husarrest. Hon hade deltagit i fredliga protester mot det som kallas Formosakatastrofen. År 2016 dumpade ett taiwanesiskt företag industriavfall i havet vilket orsakade en miljökatastrof för fisket i centrala Vietnam.

Skriv till
State president
Nguyễn Phú Trọng
2 Hùng Vương, Ba Đình
Hà Nội, Vietnam
E-post: [email protected]

Your Excellency,
Allow me to draw Your Excellency’s attention to the case of human rights activist and prisoner of conscience Trần Thị Nga who earlier this year was moved to Gia Trung prison, located 1300 kilometers away from her home.
I urge the authorities to release Trần Thị Nga immediately and unconditionally as she is detained solely for peacefully exercising her rights to freedom of expression and assembly.
I also urge the authorities to end prison transfers as a punitive measure, and ensure that Trần Thị Nga has regular access to her family, as well as to the adequate medical care she may require.
Respectfully,

Sammanfattning av brevet på svenska:

Jag vill dra er uppmärksamhet till fallet med människorättsaktivisten och samvetsfången Tran Thi Nga som tidigare i år flyttades till Gia Trung-fängelset, som ligger 1 300 kilometer från hennes hem.

Jag ber myndigheterna att omedelbart och villkorslöst frige Tran Thi Nga då hon enbart har fängslats för att hon fredligt har använt sina rättigheter till yttrandefrihet och mötesfrihet.

Jag ber er också att upphöra med fångförflyttningar som en bestraffning och se till att Tran Thi Nga regelbundet får ha kontakt med sin familj liksom att hon får tillgång till adekvat hälsovård som hon kan behöva.

Högaktningsfullt

En något förkortad version publiceras i nummer 4/2018.

UA 155/18


Fatta Pennan | 2018-11-21
Även publicerade i AmnestyPress #4/2018